Τα αλανιάρικα

Σύμφωνα με την παρτιτούρα που εκδόθηκε στην Αθήνα από τον Γεώργιο Φέξη με τίτλο "Άσμα ντιστεγκέ. Με βουαλά α ντε και ντε ξεύγω καλά τ' αμπέ-σε-ντε" και αριθμό 746 (βλ. εδώ και οπισθόφυλλο παρτιτούρας με τον κατάλογο των εκδόσεων Φέξη εδώ), το τραγούδι προέρχεται από την επιθεώρηση «Εδώ κ' εκεί», σε κείμενο των Πολύβιου Δημητρακόπουλου - Γεωργίου Τσοκόπουλου και μουσική διασκευή του Αλέξανδρου Κυπαρίσση. Η επιθεώρηση ανέβηκε την 1η Αυγούστου 1905 από τον θίασο Παντόπουλου, στο θέατρο Παντόπουλου που βρισκόταν στο Σύνταγμα.

Στίχοι του τραγουδιού με μικρές διαφοροποιήσεις καταγράφονται στο άρθρο του Ανδρ. Σταυρόπουλου "Οι τύποι της ζωής", το οποίο δημοσιεύτηκε στο λογοτεχνικό περιοδικό "Μαθητικά γράμματα" (Αθήνα, 15 Ιουλίου 1943, τεύχος 1, σελ. 7 & 14):

"Μι βουαλά
α ντε κε ντε
ξεύγω καλά τ' αμπέ σε ντε
λέω το ρο ως είδος γο
και το νερό νεγό νεγό
κελ εποχή πως με τυγάν
στην εξοχή στα γεστωγάν
τγώγω πολύ και βεγεσέ
ακέλ ζολί λα λαγκ φρανσέ
ξεύγεις μοΐ μιλούσα πρωτ'
λε πατουά Λιδωρικιότ'
φογούσα γουχ-στγαβά κουτσά
γουγνοτσαγούχ βλαχοσκαλτσά
κι ήμουν κοσόν να σας χαγώ
και σαν καλσόν είχα και γω
στις φανελλές και στο βγακί
ψείρες πολλές κομ λα κουκί."

Όπως αναφέρει η Αικατερίνη Διακουμοπούλου (2009: 408), ο Γουίλλιαμ Μοζάρης συμμετείχε στην επιθεώρηση "Λίγ' απ' όλα" που παρουσιάστηκε από τον θίασο Βρυσούλας Παντοπούλου στο Maxine Elliot's Theatre της Νέας Υόρκης στις 29 Ιανουαρίου 1933. Στην ελληνική εφημερίδα της Νέας Υόρκης "Εθνικός Κήρυξ" (26.01.1933, σελ. 5), απ' όπου προέρχεται και η παραπάνω πληροφορία, αναφέρεται ως "ο λαϊκός κανταδόρος και κιθαριστής κ. William Mozaris.

Εμφανίστηκε, επίσης, σύμφωνα με διαφημιστική καταχώρηση στην ελληνική εφημερίδα της Νέας Υόρκης "Εθνικός Κήρυξ" (29.3.1933, σελ. 5), και στην οπερέτα "Τα κορίτσια της Αθήνας", η οποία παρουσιάστηκε, μετά από αναβολή, στις 2.4.1933 στο Lyric Theatre από τον θίασο της "Ελληνικής Μουσικής Σκηνής".

Ένα ακόμα από τα ελάχιστα στοιχεία που γνωρίζουμε για τον William Mozaris αφορά τις εμφανίσεις του, μαζί με τους Athenian Serenaders κάθε Σαββατοκύριακο από τις 12.11.1932, στο εστιατόριο "Μινέρβα" στην West 57th Street της Νέας Υόρκης (εφ. "Εθνικός Κήρυξ", 12.11.1932, σελ. 5).

Ο σκοπός εντοπίζεται και στο ρωσικό ρεπερτόριο. Συγκεκριμένα το 1903 η Minna Merci (Минна Мерси), ψευδώνυμο της Wilhelmina Kulganek, ηχογραφεί στη Μόσχα το τραγούδι "Five Turks" (Туров пять.) για τη Zonophone (1586z - X-63628).

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
[Τσοκόπουλος Γεώργιος, Δημητρακόπουλος Πολύβιος]
Τραγουδιστές:
Μοζάρας Γουλιέλμος
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
κιθάρα
Χρονολογία ηχογράφησης:
10/1923
Τόπος ηχογράφησης:
Νέα Υόρκη
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Εκδότης:
Okeh
Αριθμός καταλόγου:
28005-B
Αριθμός μήτρας:
S-71918
Διάρκεια:
2:54
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Okeh_28005_TaAlaniarika
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Τα αλανιάρικα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=5308

Σύμφωνα με την παρτιτούρα που εκδόθηκε στην Αθήνα από τον Γεώργιο Φέξη με τίτλο "Άσμα ντιστεγκέ. Με βουαλά α ντε και ντε ξεύγω καλά τ' αμπέ-σε-ντε" και αριθμό 746 (βλ. εδώ και οπισθόφυλλο παρτιτούρας με τον κατάλογο των εκδόσεων Φέξη εδώ), το τραγούδι προέρχεται από την επιθεώρηση «Εδώ κ' εκεί», σε κείμενο των Πολύβιου Δημητρακόπουλου - Γεωργίου Τσοκόπουλου και μουσική διασκευή του Αλέξανδρου Κυπαρίσση. Η επιθεώρηση ανέβηκε την 1η Αυγούστου 1905 από τον θίασο Παντόπουλου, στο θέατρο Παντόπουλου που βρισκόταν στο Σύνταγμα.

Στίχοι του τραγουδιού με μικρές διαφοροποιήσεις καταγράφονται στο άρθρο του Ανδρ. Σταυρόπουλου "Οι τύποι της ζωής", το οποίο δημοσιεύτηκε στο λογοτεχνικό περιοδικό "Μαθητικά γράμματα" (Αθήνα, 15 Ιουλίου 1943, τεύχος 1, σελ. 7 & 14):

"Μι βουαλά
α ντε κε ντε
ξεύγω καλά τ' αμπέ σε ντε
λέω το ρο ως είδος γο
και το νερό νεγό νεγό
κελ εποχή πως με τυγάν
στην εξοχή στα γεστωγάν
τγώγω πολύ και βεγεσέ
ακέλ ζολί λα λαγκ φρανσέ
ξεύγεις μοΐ μιλούσα πρωτ'
λε πατουά Λιδωρικιότ'
φογούσα γουχ-στγαβά κουτσά
γουγνοτσαγούχ βλαχοσκαλτσά
κι ήμουν κοσόν να σας χαγώ
και σαν καλσόν είχα και γω
στις φανελλές και στο βγακί
ψείρες πολλές κομ λα κουκί."

Όπως αναφέρει η Αικατερίνη Διακουμοπούλου (2009: 408), ο Γουίλλιαμ Μοζάρης συμμετείχε στην επιθεώρηση "Λίγ' απ' όλα" που παρουσιάστηκε από τον θίασο Βρυσούλας Παντοπούλου στο Maxine Elliot's Theatre της Νέας Υόρκης στις 29 Ιανουαρίου 1933. Στην ελληνική εφημερίδα της Νέας Υόρκης "Εθνικός Κήρυξ" (26.01.1933, σελ. 5), απ' όπου προέρχεται και η παραπάνω πληροφορία, αναφέρεται ως "ο λαϊκός κανταδόρος και κιθαριστής κ. William Mozaris.

Εμφανίστηκε, επίσης, σύμφωνα με διαφημιστική καταχώρηση στην ελληνική εφημερίδα της Νέας Υόρκης "Εθνικός Κήρυξ" (29.3.1933, σελ. 5), και στην οπερέτα "Τα κορίτσια της Αθήνας", η οποία παρουσιάστηκε, μετά από αναβολή, στις 2.4.1933 στο Lyric Theatre από τον θίασο της "Ελληνικής Μουσικής Σκηνής".

Ένα ακόμα από τα ελάχιστα στοιχεία που γνωρίζουμε για τον William Mozaris αφορά τις εμφανίσεις του, μαζί με τους Athenian Serenaders κάθε Σαββατοκύριακο από τις 12.11.1932, στο εστιατόριο "Μινέρβα" στην West 57th Street της Νέας Υόρκης (εφ. "Εθνικός Κήρυξ", 12.11.1932, σελ. 5).

Ο σκοπός εντοπίζεται και στο ρωσικό ρεπερτόριο. Συγκεκριμένα το 1903 η Minna Merci (Минна Мерси), ψευδώνυμο της Wilhelmina Kulganek, ηχογραφεί στη Μόσχα το τραγούδι "Five Turks" (Туров пять.) για τη Zonophone (1586z - X-63628).

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
[Τσοκόπουλος Γεώργιος, Δημητρακόπουλος Πολύβιος]
Τραγουδιστές:
Μοζάρας Γουλιέλμος
Ορχήστρα-Εκτελεστές:
κιθάρα
Χρονολογία ηχογράφησης:
10/1923
Τόπος ηχογράφησης:
Νέα Υόρκη
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Εκδότης:
Okeh
Αριθμός καταλόγου:
28005-B
Αριθμός μήτρας:
S-71918
Διάρκεια:
2:54
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Okeh_28005_TaAlaniarika
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Τα αλανιάρικα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=5308

Δείτε επίσης