Η τσιγγάνα

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω οκτασέλιδη παρτιτούρα περιέχει το τραγούδι «Η τσιγγάνα», το οποίο ηχογραφήθηκε από τη Σμυρναϊκή εστουδιαντίνα («Ατζιγγάνα», Odeon CX1888 – No58581, Κωνσταντινούπολη, 1908).

Το τραγούδι εμπίπτει στο ρεύμα του εξωτισμού, υπό το εθνοκεντρικό πρίσμα του οποίου οι Τσιγγάνοι αναπαρίστανται ως μόνιμα απάτριδες και ανέστιοι, ως μια πρωτόγονη, οριακά μεταφυσική ετερότητα που υπερβαίνει κάθε είδους σύνορα. Η σημασία του εξωτισμού αφορά αφ’ ενός τα χαρακτηριστικά αυτού που είναι έξω από τη σφαίρα της ταυτότητας, αφ’ ετέρου την έλξη που ασκεί ό,τι έχει τέτοια χαρακτηριστικά. Η ευρύτατη αποδοχή του φαινομένου είναι πασιφανής: ο πολυδιάστατος γλωσσικός, μουσικός και εικαστικός πλούτος, που συσσωρεύτηκε γύρω και μέσα στον εξωτισμό, δημιούργησε ένα κοινό απόθεμα γνώσης που τροφοδοτεί διηνεκώς το συλλογικό και ατομικό φαντασιακό. Οι τόποι που αναπαρίστανται στον εξωτισμό, η Ανατολή, η Λατινική Αμερική, η Ισπανία, η Χαβάη, είναι κατ’ εξοχήν φαντασιακοί, αποσυνδέονται από τον πραγματικό κόσμο. Ανοίγονται σαν μια θεατρική σκηνή, με εναλλασσόμενα σκηνικά, όπου δραματοποιούνται οι φαντασιώσεις, κατακλύζουν τις αισθήσεις κι εκλύουν έντονα συναισθήματα, προσφέροντας στον «επισκέπτη» μια ιδανική εμπειρία, έξω από τους περιορισμούς του συμβατικού κόσμου.

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο αναγράφονται τα εξής: «Η τσιγγάνα διασκευασθείσα δια κλειδοκύμβαλον υπό Σ. Φωσκίνη» και ο εκδότης. 

Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα δυο πενταγράμμων. Στο κάτω μέρος των σελίδων του μουσικού κειμένου αναγράφεται ο κωδικός 403.

Το ίδιο τραγούδι κυκλοφόρησε σε παρτιτούρα και από τον εκδοτικό οίκο Γεωργίου Φέξη (βλέπε εδώ).

Έρευνα και κείμενο: Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης

Δημιουργός (Συνθέτης):
Διασκευή: Φωσκίνης Σ.
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τόπος έκδοσης:
Αθήνα
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Πρώτες λέξεις:
Γυφτοπούλα μ' ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
Εκδότης:
Ζ. Βελούδιος, Αθήνα
Έκδοση:
1
Κωδικός έκδοσης:
403
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 35 Χ 26,5 εκ., 8 σελίδες, καλή κατάσταση, με ξεχωρισμένες τις σελίδες και ελαφρώς ταλαιπωρημένες στη ράχη
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
201811051443
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Η τσιγγάνα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=3305
Στίχοι:
Γυφτοπούλα μ’ ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
γυφτοπούλα η ορφανούλα
ατσιγγάνα με καλούν

Και μου λεν είσαι γύφτισσα τσιγγάνα
με καρδιά αγγελική
συ θα γειάνεις την καρδιά μου
μ’ ένα ολόγλυκο θερμό φιλί

Γυφτοπούλα μ’ ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
γυφτοπούλα η ορφανούλα
ατσιγγάνα με καλούν

Δε μου λες τι κερδίζεις σκληρά
γυφτοπούλα τσιγγάνα παχουλή
που δεν δίδεις κι εμέ μια χαρά
που σ’ αγάπησα τόσο πολύ τσιγγάνα μου

Έλα γύφτισσα τσιγγάνα
πριν η μοίρα μας φθονίσει
της φωνής μου η καμπάνα
σβήσει την απελπισιά ναι ατσιγγάνα μου

Σε αγάπησα αφότου σε είδα
μη μ’ αρνείσαι με τέτοια απονιά
γυφτοπούλα γλυκιά μου ελπίδα
μη μου δίδεις διπλή συμφορά τσιγγάνα μου

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω οκτασέλιδη παρτιτούρα περιέχει το τραγούδι «Η τσιγγάνα», το οποίο ηχογραφήθηκε από τη Σμυρναϊκή εστουδιαντίνα («Ατζιγγάνα», Odeon CX1888 – No58581, Κωνσταντινούπολη, 1908).

Το τραγούδι εμπίπτει στο ρεύμα του εξωτισμού, υπό το εθνοκεντρικό πρίσμα του οποίου οι Τσιγγάνοι αναπαρίστανται ως μόνιμα απάτριδες και ανέστιοι, ως μια πρωτόγονη, οριακά μεταφυσική ετερότητα που υπερβαίνει κάθε είδους σύνορα. Η σημασία του εξωτισμού αφορά αφ’ ενός τα χαρακτηριστικά αυτού που είναι έξω από τη σφαίρα της ταυτότητας, αφ’ ετέρου την έλξη που ασκεί ό,τι έχει τέτοια χαρακτηριστικά. Η ευρύτατη αποδοχή του φαινομένου είναι πασιφανής: ο πολυδιάστατος γλωσσικός, μουσικός και εικαστικός πλούτος, που συσσωρεύτηκε γύρω και μέσα στον εξωτισμό, δημιούργησε ένα κοινό απόθεμα γνώσης που τροφοδοτεί διηνεκώς το συλλογικό και ατομικό φαντασιακό. Οι τόποι που αναπαρίστανται στον εξωτισμό, η Ανατολή, η Λατινική Αμερική, η Ισπανία, η Χαβάη, είναι κατ’ εξοχήν φαντασιακοί, αποσυνδέονται από τον πραγματικό κόσμο. Ανοίγονται σαν μια θεατρική σκηνή, με εναλλασσόμενα σκηνικά, όπου δραματοποιούνται οι φαντασιώσεις, κατακλύζουν τις αισθήσεις κι εκλύουν έντονα συναισθήματα, προσφέροντας στον «επισκέπτη» μια ιδανική εμπειρία, έξω από τους περιορισμούς του συμβατικού κόσμου.

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο αναγράφονται τα εξής: «Η τσιγγάνα διασκευασθείσα δια κλειδοκύμβαλον υπό Σ. Φωσκίνη» και ο εκδότης. 

Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα δυο πενταγράμμων. Στο κάτω μέρος των σελίδων του μουσικού κειμένου αναγράφεται ο κωδικός 403.

Το ίδιο τραγούδι κυκλοφόρησε σε παρτιτούρα και από τον εκδοτικό οίκο Γεωργίου Φέξη (βλέπε εδώ).

Έρευνα και κείμενο: Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης

Δημιουργός (Συνθέτης):
Διασκευή: Φωσκίνης Σ.
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τόπος έκδοσης:
Αθήνα
Γλώσσα/ες:
Ελληνικά
Πρώτες λέξεις:
Γυφτοπούλα μ' ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
Εκδότης:
Ζ. Βελούδιος, Αθήνα
Έκδοση:
1
Κωδικός έκδοσης:
403
Φυσική περιγραφή:
Χαρτί, 35 Χ 26,5 εκ., 8 σελίδες, καλή κατάσταση, με ξεχωρισμένες τις σελίδες και ελαφρώς ταλαιπωρημένες στη ράχη
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
201811051443
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Η τσιγγάνα", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=3305
Στίχοι:
Γυφτοπούλα μ’ ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
γυφτοπούλα η ορφανούλα
ατσιγγάνα με καλούν

Και μου λεν είσαι γύφτισσα τσιγγάνα
με καρδιά αγγελική
συ θα γειάνεις την καρδιά μου
μ’ ένα ολόγλυκο θερμό φιλί

Γυφτοπούλα μ’ ονομάζουν
ατσιγγάνα με φωνάζουν
γυφτοπούλα η ορφανούλα
ατσιγγάνα με καλούν

Δε μου λες τι κερδίζεις σκληρά
γυφτοπούλα τσιγγάνα παχουλή
που δεν δίδεις κι εμέ μια χαρά
που σ’ αγάπησα τόσο πολύ τσιγγάνα μου

Έλα γύφτισσα τσιγγάνα
πριν η μοίρα μας φθονίσει
της φωνής μου η καμπάνα
σβήσει την απελπισιά ναι ατσιγγάνα μου

Σε αγάπησα αφότου σε είδα
μη μ’ αρνείσαι με τέτοια απονιά
γυφτοπούλα γλυκιά μου ελπίδα
μη μου δίδεις διπλή συμφορά τσιγγάνα μου

Σχετικά τεκμήρια

Δείτε επίσης