Ramona

Part of the content is temporarily available only in Greek

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει διασκευή με ελληνικούς στίχους του Ζ. Λώρα του αμερικανικού τραγουδιού "Ramona" σε μουσική της Mabel Wayne και στίχους του Louis Wolfe Gilbert.

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο, το οποίο κοσμεί σκίτσο της Dolores del Rio, αναγράφoνται ο τίτλος, "Waltz song", οι δημιουργοί, Fred Lowe (επιμελητής εξωφύλλου), οι εκδότες και εντός πλαισίου "Dedicated to Dolores del Rio, Star of the Photo Play "'Ramona'". Σχετικά με τους εκδότες αναγράφεται: "Leo Feist, New York Inc, Für alle europäischen Länder mit Ausnahme von Grob-Britannien, Frankreich, Belgien, Monaco, Italien, Spanien, Portugal, Schweiz, Holland und Skandinavien: Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37, Alleinvertriebsrecht für Griechenland D. Gaëtano & Cie., Athènes, Exclusivité pour la Grèce" και εντός πλαισίου "This Edition is authorised for sale only in Greece". Φέρει σφραγίδα «ΔΡΧ 15».

Στη δεύτερη σελίδα αναγράφεται "Copyright  MCMXXVII by Leo Feist, Inc., New York, φέρει λογότυπο FDH Schlager, δίπλα στο οποίο αναγράφεται Eigentum für alle europäischen Länder, mit Ausnahme von Grob-Britannien, Frankreich, Belgien, Monaco, Italien, Spanien, Portugal, Schweiz, Holland, Skandinavien und Rußland: Francis, Day & Hunter G.M.B.H. Berlin W.8".

Το μουσικό κείμενο αποτελείται από σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για πιάνο και ένα για φωνή) και συνοδεύεται από τους στίχους στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα. Στο κάτω μέρος των σελίδων του μουσικού κειμένου αναγράφεται ο κωδικός «F.D.H. Berlin 59a».

Στο μονόχρωμο οπισθόφυλλο υπάρχουν τα πρώτα μέτρα από τις παρτιτούρες τεσσάρων τραγουδιών των εκδόσεων Francis, Day & Hunter G.M.B.H. Berlin W.8 Leipziger Str. 37.

Περισσότερα για το τραγούδι βλέπε εδώ.

Author (Composer):
Lyrics by:
English lyrics: Gilbert Louis Wolfe
Greek lyrics: Loras Z.
Sketch artist/Painter:
Lowe Fred
Publication date:
1927
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek - English
Opening lyrics:
S' ena akrogiali erimiko
I wander out yonder o'er the hills
Publisher:
Leo Feist, New York Inc
Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37
D. Gaëtano & Cie., Athènes (exclusive distribution rights for Greece)

Publication code:
F. D. H. Berlin 59a
Original property rights:
Leo Feist, New York Inc.
For a part of Europe: Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37
For Greece: D. Gaëtano & Cie., Athènes
Handwritten note:
Στο εξώφυλλο: 126 03
Physical description:
Χαρτί, 33,1 Χ 25 εκ., 4 σελίδες, μέτρια κατάσταση, με σκισίματα και επιδιορθώσεις με αυτοκόλλητη διαφανή ταινία
Source:
Kounadis Archive
ID:
202310221416
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Ramona", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11300

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει διασκευή με ελληνικούς στίχους του Ζ. Λώρα του αμερικανικού τραγουδιού "Ramona" σε μουσική της Mabel Wayne και στίχους του Louis Wolfe Gilbert.

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο, το οποίο κοσμεί σκίτσο της Dolores del Rio, αναγράφoνται ο τίτλος, "Waltz song", οι δημιουργοί, Fred Lowe (επιμελητής εξωφύλλου), οι εκδότες και εντός πλαισίου "Dedicated to Dolores del Rio, Star of the Photo Play "'Ramona'". Σχετικά με τους εκδότες αναγράφεται: "Leo Feist, New York Inc, Für alle europäischen Länder mit Ausnahme von Grob-Britannien, Frankreich, Belgien, Monaco, Italien, Spanien, Portugal, Schweiz, Holland und Skandinavien: Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37, Alleinvertriebsrecht für Griechenland D. Gaëtano & Cie., Athènes, Exclusivité pour la Grèce" και εντός πλαισίου "This Edition is authorised for sale only in Greece". Φέρει σφραγίδα «ΔΡΧ 15».

Στη δεύτερη σελίδα αναγράφεται "Copyright  MCMXXVII by Leo Feist, Inc., New York, φέρει λογότυπο FDH Schlager, δίπλα στο οποίο αναγράφεται Eigentum für alle europäischen Länder, mit Ausnahme von Grob-Britannien, Frankreich, Belgien, Monaco, Italien, Spanien, Portugal, Schweiz, Holland, Skandinavien und Rußland: Francis, Day & Hunter G.M.B.H. Berlin W.8".

Το μουσικό κείμενο αποτελείται από σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για πιάνο και ένα για φωνή) και συνοδεύεται από τους στίχους στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα. Στο κάτω μέρος των σελίδων του μουσικού κειμένου αναγράφεται ο κωδικός «F.D.H. Berlin 59a».

Στο μονόχρωμο οπισθόφυλλο υπάρχουν τα πρώτα μέτρα από τις παρτιτούρες τεσσάρων τραγουδιών των εκδόσεων Francis, Day & Hunter G.M.B.H. Berlin W.8 Leipziger Str. 37.

Περισσότερα για το τραγούδι βλέπε εδώ.

Author (Composer):
Lyrics by:
English lyrics: Gilbert Louis Wolfe
Greek lyrics: Loras Z.
Sketch artist/Painter:
Lowe Fred
Publication date:
1927
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek - English
Opening lyrics:
S' ena akrogiali erimiko
I wander out yonder o'er the hills
Publisher:
Leo Feist, New York Inc
Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37
D. Gaëtano & Cie., Athènes (exclusive distribution rights for Greece)

Publication code:
F. D. H. Berlin 59a
Original property rights:
Leo Feist, New York Inc.
For a part of Europe: Francis, Day & Hunter GmbH, Berlin W.8, Leipziger Str. 37
For Greece: D. Gaëtano & Cie., Athènes
Handwritten note:
Στο εξώφυλλο: 126 03
Physical description:
Χαρτί, 33,1 Χ 25 εκ., 4 σελίδες, μέτρια κατάσταση, με σκισίματα και επιδιορθώσεις με αυτοκόλλητη διαφανή ταινία
Source:
Kounadis Archive
ID:
202310221416
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Ramona", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11300

Related items

See also