Part of the content is temporarily available only in Greek
According to the data found so far, this recording is the only appearance of the song in Greek historical discography.
The musical score of the song is included in Louis-Albert Bourgault-Ducoudray's collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient", which was published in 1876 in Paris by Henry Lemoine et Cie (see here). The collection contains transcriptions of thirty Greek songs collected by the French composer in Smyrna and Athens during his research trip to Greece and Asia Minor in 1875. The harmonization and piano accompaniment of the melodies were done by the composer (see in detail the extremely interesting text by Giorgos Kokkonis, 2017d: 13-47). In addition, it is included in the publication "Arion" by Adamantios Remantas and Prokopios D. Zacharias, with the title "Katavafkalismos", released in 1917, in Athens, by Epam. Zagkouroglou (see here), and in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano, harmonized by Manolis Kalomiris, published in 1922 by Zacharias Makris publishing house (with serial number 6, catalog number 435) and by the house of Stefanos Gaitanos publishing house (see here). For more information on the transcriptions of the song and the variations they exhibit, see the article by Giorgos Sakallieros, 2005: 7-30.
In recent discography, it was recorded by Savina Giannatou under the title "Ainte koimisou kori mou". It is included in the album "Nanourismata" (Lullabies) which was recorded at the Studio PDR in Filothei, Athens, between February 27 - March 11, 1985, produced, arranged, orchestrated and conducted by Nikos Kypourgos (LP Lyra 3396 and CD 3396). She sang it again in 1997 on the CD "Melodies tis anatolis, Tragoudia tis Smyrnis (19os aionas)” [Melodies of the East, Songs of Smyrna (19th century)] ("Ainte koimisou kori mou", The Hellenic Music Archive – FM Records – FM 800, Athens, 1997). In April 2023, the Institute for Mediterranean Studies of the Foundation for Research and Technology released the music edition "Smyrna 1875 - Impressions of Melodies". It includes a CD with twelve songs from the trancriptions of Bourgault-Ducoudray, arranged, orchestrated, and performed by the musical ensemble Checkmate in 2 Flats. Among them is the present song (see here).
A section of the melody (see here) was reworked by Kalomoiris in the first act of his opera "To dachtylidi tis manas" (see here the handwritten and autographed musical scores and spartiti of the opera). The libretto (see here) was adapted by Kalomoiris from the drama of the same name by Giannis Kampysis, published in 1898 by the Maisner-Kargadouris printing house. The lyrics were written by Agnis Orphikos (G. Stefopoulos). The composition of the work took place between 1915 and 1917, with its premiere on December 8, 1917, at the Municipal Theater of Athens. It was performed by the "Neos Mousikos Thiasos Ellis Afentaki" (New Musical Troupe of Elli Afentaki) under the musical direction of the composer himself, directed by Sp. Trichas, and with Eleni Vlachopoulou in the role of the mother. As mentioned earlier, in 1922 Kalomoiris included it in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano and later arranged it for voice and orchestra (see here for the handwritten and autographed musical score). For more information, see Sakallieros, 2005: 7-30 and Malliaras, 2001: 45, 198-202.
Nikos Skalkottas will harmonize the song and include it as the third piece in his "Tria ellinika dimotika tragoudia gia violi kai piano" (Three Greek folk songs for violin and piano, AK 60), a work he composed between 1942-1948. The collection features arrangements of the following songs: I Potamos (I River). Andante. II O Olympos ki o Kissavos (Olympus and Kissavos). Lento a piacere, III Ainte koimisou kori mou (III Go sleep, my daughter). Andante. The thrd one, titled "Ainte koimisou kori mou", is based on the present melody. About sixty years later, in 2000, violinist Giorgos Demertzis and pianist Maria Asteriadou would record the work for the first time (see here) at the Megaron Athens Concert Hall. It was included in the CD "Nikos Skalkottas - Duos with violin" (BIS- BIS-CD-1204) released in 2002. A handwritten musical score of the work is uploaded to the Great Music Library of Greece "Lilian Voudouri", where the Nikos Skalkottas archive (see here) is kept (see here).
Between 1881-1884, the Russian composer Alexander Glazunov [Saint Petersburg, July 29 (August 10) 1865 – Paris, March 21, 1936] completed two works for symphony orchestra based on Greek melodies. These are the "Overture No. 1 on Three Greek Themes, Op. 3", which was probably completed in 1881 or 1882 and is dedicated to Bourgault-Ducoudray, and the "Overture No. 2 on Greek Themes, Op. 6" (see here, here and here), a composition he probably wrote in 1883-1884 and dedicated to the Russian composer Mily Balakirev. The musical themes from which Glazunov draws material for both overtures come from the collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient". In the "Overture No. 1 on Three Greek Themes, Op. 3", the composer arranged melodic phrases from three songs, including the song in this musical score. Specifically, in the order of their appearance in the work, these are: the present recording number 1, the recording number 20 (see here) and recording number 25 (see here and here). The work was recorded on April 6, 1942 in the USA by the Minneapolis Symphony Orchestra under the direction of Dimitris Mitropoulos (Columbia MX-228 and CD "Mitropoulos, Maestro Spiritoso", Documents 220831-303).
The French composer Bourgault-Ducoudray, who documented the melody in his 1876 collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient", later adapted it in "Thamara", his opera in four scenes with a libretto by Louis Gallet (see Asimov, 2021: 161-167). Specifically, in the fourth scene of the opera, the central heroine, Thamara, sings it (incipit: Ton ombre séductrice...) after killing the Persian sultan Nour-Eddin and as she prepares to take her own life (see here, page 198-199). The opera premiered at the Théâtre national de l'Opéra (Palais Garnier) in Paris, on December 28, 1891.
Approximately sixty years later, in 1940–1941, the German-Jewish composer Berthold Goldschmidt (Hamburg, January 18, 1903 – London, October 17, 1996) completed the "Greek Suite" for orchestra. The eight-movement suite consists of arrangements of Greek popular melodies which come from the publication "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient". In the seventh movement Allegretto, Goldschmidt combines the melody number 28 in Bourgault-Ducoudray's version with that of the present song, which, as mentioned above, bears number 1. The following are the movements of the work and the corresponding songs from Bourgault-Ducoudray's collection, which the composer worked on:
– Alla marcia: songs number 27 and 7.
– Andante: number 15 and 21.
– Allegretto. Scherzando: number 4.
– Allegro marziale: number 23.
– Allegretto grazioso: number 30 entitled "To filima" and the song number 20.
– Lento: number 9.
– Allegretto: number 28 and this song, under number 1.
– Allegretto moderato: number 25.
The label of the record reads "Dimodes poimenikon" (Folk-like pastoral song).
The recording was made by sound engineer Harold Fleming.
According to the data found so far, this recording is the only appearance of the song in Greek historical discography.
The musical score of the song is included in Louis-Albert Bourgault-Ducoudray's collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient", which was published in 1876 in Paris by Henry Lemoine et Cie (see here). The collection contains transcriptions of thirty Greek songs collected by the French composer in Smyrna and Athens during his research trip to Greece and Asia Minor in 1875. The harmonization and piano accompaniment of the melodies were done by the composer (see in detail the extremely interesting text by Giorgos Kokkonis, 2017d: 13-47). In addition, it is included in the publication "Arion" by Adamantios Remantas and Prokopios D. Zacharias, with the title "Katavafkalismos", released in 1917, in Athens, by Epam. Zagkouroglou (see here), and in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano, harmonized by Manolis Kalomiris, published in 1922 by Zacharias Makris publishing house (with serial number 6, catalog number 435) and by the house of Stefanos Gaitanos publishing house (see here). For more information on the transcriptions of the song and the variations they exhibit, see the article by Giorgos Sakallieros, 2005: 7-30.
In recent discography, it was recorded by Savina Giannatou under the title "Ainte koimisou kori mou". It is included in the album "Nanourismata" (Lullabies) which was recorded at the Studio PDR in Filothei, Athens, between February 27 - March 11, 1985, produced, arranged, orchestrated and conducted by Nikos Kypourgos (LP Lyra 3396 and CD 3396). She sang it again in 1997 on the CD "Melodies tis anatolis, Tragoudia tis Smyrnis (19os aionas)” [Melodies of the East, Songs of Smyrna (19th century)] ("Ainte koimisou kori mou", The Hellenic Music Archive – FM Records – FM 800, Athens, 1997). In April 2023, the Institute for Mediterranean Studies of the Foundation for Research and Technology released the music edition "Smyrna 1875 - Impressions of Melodies". It includes a CD with twelve songs from the trancriptions of Bourgault-Ducoudray, arranged, orchestrated, and performed by the musical ensemble Checkmate in 2 Flats. Among them is the present song (see here).
A section of the melody (see here) was reworked by Kalomoiris in the first act of his opera "To dachtylidi tis manas" (see here the handwritten and autographed musical scores and spartiti of the opera). The libretto (see here) was adapted by Kalomoiris from the drama of the same name by Giannis Kampysis, published in 1898 by the Maisner-Kargadouris printing house. The lyrics were written by Agnis Orphikos (G. Stefopoulos). The composition of the work took place between 1915 and 1917, with its premiere on December 8, 1917, at the Municipal Theater of Athens. It was performed by the "Neos Mousikos Thiasos Ellis Afentaki" (New Musical Troupe of Elli Afentaki) under the musical direction of the composer himself, directed by Sp. Trichas, and with Eleni Vlachopoulou in the role of the mother. As mentioned earlier, in 1922 Kalomoiris included it in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano and later arranged it for voice and orchestra (see here for the handwritten and autographed musical score). For more information, see Sakallieros, 2005: 7-30 and Malliaras, 2001: 45, 198-202.
Nikos Skalkottas will harmonize the song and include it as the third piece in his "Tria ellinika dimotika tragoudia gia violi kai piano" (Three Greek folk songs for violin and piano, AK 60), a work he composed between 1942-1948. The collection features arrangements of the following songs: I Potamos (I River). Andante. II O Olympos ki o Kissavos (Olympus and Kissavos). Lento a piacere, III Ainte koimisou kori mou (III Go sleep, my daughter). Andante. The thrd one, titled "Ainte koimisou kori mou", is based on the present melody. About sixty years later, in 2000, violinist Giorgos Demertzis and pianist Maria Asteriadou would record the work for the first time (see here) at the Megaron Athens Concert Hall. It was included in the CD "Nikos Skalkottas - Duos with violin" (BIS- BIS-CD-1204) released in 2002. A handwritten musical score of the work is uploaded to the Great Music Library of Greece "Lilian Voudouri", where the Nikos Skalkottas archive (see here) is kept (see here).
Between 1881-1884, the Russian composer Alexander Glazunov [Saint Petersburg, July 29 (August 10) 1865 – Paris, March 21, 1936] completed two works for symphony orchestra based on Greek melodies. These are the "Overture No. 1 on Three Greek Themes, Op. 3", which was probably completed in 1881 or 1882 and is dedicated to Bourgault-Ducoudray, and the "Overture No. 2 on Greek Themes, Op. 6" (see here, here and here), a composition he probably wrote in 1883-1884 and dedicated to the Russian composer Mily Balakirev. The musical themes from which Glazunov draws material for both overtures come from the collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient". In the "Overture No. 1 on Three Greek Themes, Op. 3", the composer arranged melodic phrases from three songs, including the song in this musical score. Specifically, in the order of their appearance in the work, these are: the present recording number 1, the recording number 20 (see here) and recording number 25 (see here and here). The work was recorded on April 6, 1942 in the USA by the Minneapolis Symphony Orchestra under the direction of Dimitris Mitropoulos (Columbia MX-228 and CD "Mitropoulos, Maestro Spiritoso", Documents 220831-303).
The French composer Bourgault-Ducoudray, who documented the melody in his 1876 collection "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient", later adapted it in "Thamara", his opera in four scenes with a libretto by Louis Gallet (see Asimov, 2021: 161-167). Specifically, in the fourth scene of the opera, the central heroine, Thamara, sings it (incipit: Ton ombre séductrice...) after killing the Persian sultan Nour-Eddin and as she prepares to take her own life (see here, page 198-199). The opera premiered at the Théâtre national de l'Opéra (Palais Garnier) in Paris, on December 28, 1891.
Approximately sixty years later, in 1940–1941, the German-Jewish composer Berthold Goldschmidt (Hamburg, January 18, 1903 – London, October 17, 1996) completed the "Greek Suite" for orchestra. The eight-movement suite consists of arrangements of Greek popular melodies which come from the publication "Trente mélodies populaires de Grèce et d'Orient". In the seventh movement Allegretto, Goldschmidt combines the melody number 28 in Bourgault-Ducoudray's version with that of the present song, which, as mentioned above, bears number 1. The following are the movements of the work and the corresponding songs from Bourgault-Ducoudray's collection, which the composer worked on:
– Alla marcia: songs number 27 and 7.
– Andante: number 15 and 21.
– Allegretto. Scherzando: number 4.
– Allegro marziale: number 23.
– Allegretto grazioso: number 30 entitled "To filima" and the song number 20.
– Lento: number 9.
– Allegretto: number 28 and this song, under number 1.
– Allegretto moderato: number 25.
The label of the record reads "Dimodes poimenikon" (Folk-like pastoral song).
The recording was made by sound engineer Harold Fleming.
© 2019 KOUNADIS ARCHIVE