Dipsa o Antonis gia nero

Part of the content is temporarily available only in Greek

The song refers to Antonis Katsantonis (Agrafa 1775 - 28/9/1809?), son of Sarakatsani shepherds, who acted as a Kleftis during the Turkish occupation in the years before the revolution.
Alexis Politis writes about Antonis Katsantonis and the relevant cycle of songs (Alexis Politis, To Dimotiko tragoudi, Ta kleftika, Hermes Publishing Co. Ltd, Athens, 1976, p. 61-63):
"With the passage of time, the fame of Katsantonis grows and spreads, and he becomes renowned all over Greece. The more the other kleftes and armatoloi are gradually forgotten, the more the echo of their own achievements is concentrated on Katsantonis. It is not only his great glory that creates this centrifugal accumulation of widespread fame, but also the spur of the popular imagination from the official education and - perhaps even more - from the puppet theater of Karagiozis, to whose repertoire Katsantonis was quickly added.
However, this increase in fame is inevitably followed by a purification of the hero. Katsantonis is now presented as an honest and pure man – unlike his Turkish opponents, but also himself; because we should not forget who Katsantonis really was: a very cruel and vindictive thief. Makrygiannis, who was a child at the time of his earlier activity, remembers him in his memoirs with disgust: 'Not even the Katsantonises, who were thieves, were that cruel' (Apomnimonevmata [Memoirs], second edition, 1, p. 202).
With this transformation, however, the real Katsantonis lost not only his true dimensions but also his own ideals. The cruel and fearless thief, whose first concern was to survive and who is admired by his contemporaries only because they are impressed by the force with which he imposed himself on those around him, transformed himself according to the desires of his successors into an inanimate idol, polite and altruistic, that the only reason to exist was to flatter his creators retrospectively. The false quality of this idol is more clearly manifested in the popular drama of the same name, that is, Karagiozis.
The songs of the circle of Katsantonis abound in older and newer collections; their quality, however, is very poor. [...] We have to imagine that all the songs would be sung in the local dialects: Even though poetic language tended towards a common one throughout Greece, the pronunciation, of course, differed from place to place."
The label of the record reads "Kleftiko".

Author (Composer):
Lyrics by:
Unknown
Singer(s):
Arapakis Dimitris
Orchestra-Performers:
Popular Orchestra
Recording date:
1928
Recording location:
Athens
Language(s):
Greek
Publisher:
Columbia (UK)
Catalogue number:
8274
Matrix number:
W 20301
Duration:
2:47
Item location:
Kounadis Archive Record Library
Physical description:
10 in. (25 cm)
Source:
Kounadis Archive
ID:
Col_8274_DipsaOAntonisGiaNero
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Dipsa o Antonis gia nero", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=9551

The song refers to Antonis Katsantonis (Agrafa 1775 - 28/9/1809?), son of Sarakatsani shepherds, who acted as a Kleftis during the Turkish occupation in the years before the revolution.
Alexis Politis writes about Antonis Katsantonis and the relevant cycle of songs (Alexis Politis, To Dimotiko tragoudi, Ta kleftika, Hermes Publishing Co. Ltd, Athens, 1976, p. 61-63):
"With the passage of time, the fame of Katsantonis grows and spreads, and he becomes renowned all over Greece. The more the other kleftes and armatoloi are gradually forgotten, the more the echo of their own achievements is concentrated on Katsantonis. It is not only his great glory that creates this centrifugal accumulation of widespread fame, but also the spur of the popular imagination from the official education and - perhaps even more - from the puppet theater of Karagiozis, to whose repertoire Katsantonis was quickly added.
However, this increase in fame is inevitably followed by a purification of the hero. Katsantonis is now presented as an honest and pure man – unlike his Turkish opponents, but also himself; because we should not forget who Katsantonis really was: a very cruel and vindictive thief. Makrygiannis, who was a child at the time of his earlier activity, remembers him in his memoirs with disgust: 'Not even the Katsantonises, who were thieves, were that cruel' (Apomnimonevmata [Memoirs], second edition, 1, p. 202).
With this transformation, however, the real Katsantonis lost not only his true dimensions but also his own ideals. The cruel and fearless thief, whose first concern was to survive and who is admired by his contemporaries only because they are impressed by the force with which he imposed himself on those around him, transformed himself according to the desires of his successors into an inanimate idol, polite and altruistic, that the only reason to exist was to flatter his creators retrospectively. The false quality of this idol is more clearly manifested in the popular drama of the same name, that is, Karagiozis.
The songs of the circle of Katsantonis abound in older and newer collections; their quality, however, is very poor. [...] We have to imagine that all the songs would be sung in the local dialects: Even though poetic language tended towards a common one throughout Greece, the pronunciation, of course, differed from place to place."
The label of the record reads "Kleftiko".

Author (Composer):
Lyrics by:
Unknown
Singer(s):
Arapakis Dimitris
Orchestra-Performers:
Popular Orchestra
Recording date:
1928
Recording location:
Athens
Language(s):
Greek
Publisher:
Columbia (UK)
Catalogue number:
8274
Matrix number:
W 20301
Duration:
2:47
Item location:
Kounadis Archive Record Library
Physical description:
10 in. (25 cm)
Source:
Kounadis Archive
ID:
Col_8274_DipsaOAntonisGiaNero
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Dipsa o Antonis gia nero", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=9551

Related items

See also