Bak chou feleguin jchini - Touna

Ο τίτλος του τραγουδιού, στα τουρκικά "Bak şu feleğin işine - Tuna", θα μπορούσε να αποδοθεί ως "Για δες την τύχη μου".
Σχετικά με τον τραγουδιστή της ηχογράφησης, ο Αριστομένης Καλυβιώτης (2015: 77-78), αναφερόμενος στους μουσικούς και τραγουδιστές της Οθωμανικής Θεσσαλονίκης, γράφει: «Από έρευνα σε ελληνικές εφημερίδες της εποχής, προέκυψαν επίσης ελάχιστα στοιχεία. Ένα από αυτά είναι μία διαφημιστική καταχώρηση στην εφημερίδα "Μακεδονία" στις 27- 12-1911, που έχει τίτλο "Μία ώρα ευχάριστος":

Το καθ’ όλα λαμπρόν καταστάν καφενείον “Μον Πλαιζίρ” εσχάτως προσέλαβε όμιλον οργανοπαικτών και τραγουδιστών διακεκριμένων.
Ο ξακουσμένος Ετέμ εφ. βιολιστής, ο φημισμένος Νακή, ο οποίος με το κανούν θαυματουργεί. Οι περίφημοι τραγουδισταί Ραμαζάν Χαφήζ, Γιασάρ και Χουσνή. Ιδού ποίοι αποτελούν τον όμιλον. Μανέδες παθητικώτατοι, τα τραγούδια του Αλή πασά, διάφορα σαρκί (σ.σ. σαρκί=είδος τούρκικου τραγουδιού). Ιδού τι ακούουν οι θαμώνες του καφενείου τούτου.
Συνιστώμεν λοιπόν εις όλους τους γλεντζέδες και εις όλους εκείνους οίτινες θέλουν να περάσουν μίαν ώραν ευχάριστον να επισκεφθούν το “Μον Πλαιζίρ” κατά τας εσπερινάς ώρας.


Όλοι οι παραπάνω καλλιτέχνες, όπως φαίνεται από τα ονόματά τους είναι τουρκικής καταγωγής. αμφιβολία υπάρχει για τον Νακή που, όπως θα δούμε παρακάτω, εμφανίζεται να τραγουδάει τόσο ελληνικά τραγούδια σαν "κύριος Νάκης" (στις ετικέτες των δίσκων γράφεται Νάκις) όσο και τούρκικα σαν "Νακή εφέντης". Πιθανότατα ήταν Έλληνας».

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τραγουδιστές:
Naki
Χρονολογία ηχογράφησης:
30/05/1912
Τόπος ηχογράφησης:
Θεσσαλονίκη
Γλώσσα/ες:
Τουρκικά
Εκδότης:
Favorite
Αριθμός καταλόγου:
1-055331
Αριθμός μήτρας:
6956-t
Διάρκεια:
2:57
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Fav_1_55331_BakChouFeleguinJchini_Touna
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Bak chou feleguin jchini - Touna", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=9432

Ο τίτλος του τραγουδιού, στα τουρκικά "Bak şu feleğin işine - Tuna", θα μπορούσε να αποδοθεί ως "Για δες την τύχη μου".
Σχετικά με τον τραγουδιστή της ηχογράφησης, ο Αριστομένης Καλυβιώτης (2015: 77-78), αναφερόμενος στους μουσικούς και τραγουδιστές της Οθωμανικής Θεσσαλονίκης, γράφει: «Από έρευνα σε ελληνικές εφημερίδες της εποχής, προέκυψαν επίσης ελάχιστα στοιχεία. Ένα από αυτά είναι μία διαφημιστική καταχώρηση στην εφημερίδα "Μακεδονία" στις 27- 12-1911, που έχει τίτλο "Μία ώρα ευχάριστος":

Το καθ’ όλα λαμπρόν καταστάν καφενείον “Μον Πλαιζίρ” εσχάτως προσέλαβε όμιλον οργανοπαικτών και τραγουδιστών διακεκριμένων.
Ο ξακουσμένος Ετέμ εφ. βιολιστής, ο φημισμένος Νακή, ο οποίος με το κανούν θαυματουργεί. Οι περίφημοι τραγουδισταί Ραμαζάν Χαφήζ, Γιασάρ και Χουσνή. Ιδού ποίοι αποτελούν τον όμιλον. Μανέδες παθητικώτατοι, τα τραγούδια του Αλή πασά, διάφορα σαρκί (σ.σ. σαρκί=είδος τούρκικου τραγουδιού). Ιδού τι ακούουν οι θαμώνες του καφενείου τούτου.
Συνιστώμεν λοιπόν εις όλους τους γλεντζέδες και εις όλους εκείνους οίτινες θέλουν να περάσουν μίαν ώραν ευχάριστον να επισκεφθούν το “Μον Πλαιζίρ” κατά τας εσπερινάς ώρας.


Όλοι οι παραπάνω καλλιτέχνες, όπως φαίνεται από τα ονόματά τους είναι τουρκικής καταγωγής. αμφιβολία υπάρχει για τον Νακή που, όπως θα δούμε παρακάτω, εμφανίζεται να τραγουδάει τόσο ελληνικά τραγούδια σαν "κύριος Νάκης" (στις ετικέτες των δίσκων γράφεται Νάκις) όσο και τούρκικα σαν "Νακή εφέντης". Πιθανότατα ήταν Έλληνας».

Δημιουργός (Συνθέτης):
Στιχουργός:
Άγνωστος
Τραγουδιστές:
Naki
Χρονολογία ηχογράφησης:
30/05/1912
Τόπος ηχογράφησης:
Θεσσαλονίκη
Γλώσσα/ες:
Τουρκικά
Εκδότης:
Favorite
Αριθμός καταλόγου:
1-055331
Αριθμός μήτρας:
6956-t
Διάρκεια:
2:57
Θέση τεκμηρίου:
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Φυσική περιγραφή:
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
Προέλευση:
Αρχείο Κουνάδη
Αναγνωριστικό:
Fav_1_55331_BakChouFeleguinJchini_Touna
Άδεια χρήσης:
cc
Παραπομπή:
Αρχείο Κουνάδη, "Bak chou feleguin jchini - Touna", 2019, https://vmrebetiko.gr/item?id=9432

Δείτε επίσης