Part of the content is temporarily available only in Greek
Γράφει για το τραγούδι ο Παναγιώτης Κουνάδης (2010, 1: 32): «Ένα από τα παλαιότερα καταγεγραμμένα τραγούδια αστικού χώρου, αφού οι στίχοι του εντοπίστηκαν στη συλλογή τραγουδιών του γάλλου διπλωμάτη και ελληνιστή M. de Marcellus (Lodoïs de Martin du Tyrac de Marcellus, Marcellus 1795-Paris 1861) με τίτλο "Τραγούδια του λαού στην Ελλάδα" ("Chants du peuple en Grèce", Jacque Lecoffre et Cie, Paris 1851). Η καταγραφή έγινε στη Σμύρνη, και συγκεκριμένα στην Εβραϊκή συνοικία της. Στη συλλογή αυτή, όπως και στην εκδοχή της ηχογράφησης, φαίνεται άρνηση της εβραιοπούλας να αλλαξοπιστήσει. Μάλιστα ο de Marcellus, συμπληρώνει στο σχόλιο του την ακραία εκδοχή η οποία αναφέρει:
"Από το να βαπτιστώ προτιμώ να πνιγώ στη βαθειά θάλασσα" Καταγράφεται από τον A. Passow, στην Κρήτη και στη Σμύρνη, και περιέχεται στο βιβλίο του "Δημοτικά τραγούδια" (Αθήνα 1860, σελ. 441). Επίσης από τον Γ. Παχτίκο στο βιβλίο "260 Δημώδη ελληνικά άσματα" (Αθήνα 1905), ως τραγούδι της Μικράς Ασίας με τίτλο "Ένα Σαββάτο βράδυ", καθώς και από τον Ιωάννη Σιδέρη στο "Δελτίο της Ελληνικής Λαογραφικής Εταιρείας" (τόμος Δ, τεύχος Γ και Δ, σελ. 566, 1914).
Επανέκδοση από τον Γιώργο Παπασιδέρη, με δημοτική ορχήστρα (δίσκος Columbia DG 2112, Αθήνα 1934)».
Ανατύπωση από τον δίσκο της Columbia USA 56284-F.
Γράφει για το τραγούδι ο Παναγιώτης Κουνάδης (2010, 1: 32): «Ένα από τα παλαιότερα καταγεγραμμένα τραγούδια αστικού χώρου, αφού οι στίχοι του εντοπίστηκαν στη συλλογή τραγουδιών του γάλλου διπλωμάτη και ελληνιστή M. de Marcellus (Lodoïs de Martin du Tyrac de Marcellus, Marcellus 1795-Paris 1861) με τίτλο "Τραγούδια του λαού στην Ελλάδα" ("Chants du peuple en Grèce", Jacque Lecoffre et Cie, Paris 1851). Η καταγραφή έγινε στη Σμύρνη, και συγκεκριμένα στην Εβραϊκή συνοικία της. Στη συλλογή αυτή, όπως και στην εκδοχή της ηχογράφησης, φαίνεται άρνηση της εβραιοπούλας να αλλαξοπιστήσει. Μάλιστα ο de Marcellus, συμπληρώνει στο σχόλιο του την ακραία εκδοχή η οποία αναφέρει:
"Από το να βαπτιστώ προτιμώ να πνιγώ στη βαθειά θάλασσα" Καταγράφεται από τον A. Passow, στην Κρήτη και στη Σμύρνη, και περιέχεται στο βιβλίο του "Δημοτικά τραγούδια" (Αθήνα 1860, σελ. 441). Επίσης από τον Γ. Παχτίκο στο βιβλίο "260 Δημώδη ελληνικά άσματα" (Αθήνα 1905), ως τραγούδι της Μικράς Ασίας με τίτλο "Ένα Σαββάτο βράδυ", καθώς και από τον Ιωάννη Σιδέρη στο "Δελτίο της Ελληνικής Λαογραφικής Εταιρείας" (τόμος Δ, τεύχος Γ και Δ, σελ. 566, 1914).
Επανέκδοση από τον Γιώργο Παπασιδέρη, με δημοτική ορχήστρα (δίσκος Columbia DG 2112, Αθήνα 1934)».
Ανατύπωση από τον δίσκο της Columbia USA 56284-F.
© 2019 KOUNADIS ARCHIVE