Choros tou Zalongou (Eche geia kaimene kosme)

Part of the content is temporarily available only in Greek

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει δύο κομμάτια, τα «Χορός του Ζαλόγγου (Έχε γεια καημένε κόσμε)», στη σελ. 2-3, και «Μενιδιάτικος» (οπισθόφυλλο).

Το μονόχρωμο εξώφυλλο κοσμεί εικόνα κοριτσιού και αγοριού που χορεύουν κρατώντας μαντίλι υπό τη συνοδεία αγοριού που παίζει πνευστό όργανο, ντυμένοι όλοι με φολκλόρ ενδυμασίες και φόντο στερεοτυπικό βουκολικό τοπίο στο οποίο διακρίνεται ένα κοπάδι πρόβατα. Αναγράφονται οι τίτλοι των δύο τραγουδιών, «Ελληνικοί χοροί και δημώδη τραγούδια διά πιάνο και άσμα μανδολίνον ή βιολί» και οι τίτλοι άλλων τραγουδιών από την ίδια σειρά.

Το ασπρόμαυρο οπισθόφυλλο περιλαμβάνει το μουσικό κείμενο του δεύτερου κομματιού «Χορός Μενιδιάτικος».

Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για το πιάνο και ένα για φωνή, βιολί ή μαντολίνο).

Author (Composer):
Lyrics by:
Unknown
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Eche geia kaimene kosme, eche geia glykia zoi
Publisher:
Mousikes Ekdoseis M. Gaitanou, Stoa Arsakeiou 10, Athens
Physical description:
Χαρτί, 30,8 Χ 23 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Kounadis Archive
ID:
201804041733_1_D
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Choros tou Zalongou
(Eche geia kaimene kosme)", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=2408
Lyrics:
Έχε γεια καημένε κόσμε, έχε γεια γλυκιά ζωή
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Κι εσύ δύστυχη πατρίδα έχε γεια παντοτινή
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Οι Σουλιώτισσες δεν 'μάθαν για να ζούνε μοναχά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Ξέρουν και πως να πεθαίνουν, να μη στέργουν στη σκλαβιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Σαν να πάν' σε πανηγύρι, σ' ανθισμένη πασχαλιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Μέσ' στον Άδη κατεβαίνουν με τραγούδια, με χαρά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Στη στεριά δεν ζει το ψάρι κι ο ανθός στην αμμουδιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Κι οι Σουλιώτισσες δεν ζούνε δίχως την ελευθεριά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω τετρασέλιδη παρτιτούρα περιέχει δύο κομμάτια, τα «Χορός του Ζαλόγγου (Έχε γεια καημένε κόσμε)», στη σελ. 2-3, και «Μενιδιάτικος» (οπισθόφυλλο).

Το μονόχρωμο εξώφυλλο κοσμεί εικόνα κοριτσιού και αγοριού που χορεύουν κρατώντας μαντίλι υπό τη συνοδεία αγοριού που παίζει πνευστό όργανο, ντυμένοι όλοι με φολκλόρ ενδυμασίες και φόντο στερεοτυπικό βουκολικό τοπίο στο οποίο διακρίνεται ένα κοπάδι πρόβατα. Αναγράφονται οι τίτλοι των δύο τραγουδιών, «Ελληνικοί χοροί και δημώδη τραγούδια διά πιάνο και άσμα μανδολίνον ή βιολί» και οι τίτλοι άλλων τραγουδιών από την ίδια σειρά.

Το ασπρόμαυρο οπισθόφυλλο περιλαμβάνει το μουσικό κείμενο του δεύτερου κομματιού «Χορός Μενιδιάτικος».

Πρόκειται για παρτιτούρα με σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για το πιάνο και ένα για φωνή, βιολί ή μαντολίνο).

Author (Composer):
Lyrics by:
Unknown
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Eche geia kaimene kosme, eche geia glykia zoi
Publisher:
Mousikes Ekdoseis M. Gaitanou, Stoa Arsakeiou 10, Athens
Physical description:
Χαρτί, 30,8 Χ 23 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Kounadis Archive
ID:
201804041733_1_D
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Choros tou Zalongou
(Eche geia kaimene kosme)", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=2408
Lyrics:
Έχε γεια καημένε κόσμε, έχε γεια γλυκιά ζωή
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Κι εσύ δύστυχη πατρίδα έχε γεια παντοτινή
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Οι Σουλιώτισσες δεν 'μάθαν για να ζούνε μοναχά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Ξέρουν και πως να πεθαίνουν, να μη στέργουν στη σκλαβιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Σαν να πάν' σε πανηγύρι, σ' ανθισμένη πασχαλιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Μέσ' στον Άδη κατεβαίνουν με τραγούδια, με χαρά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Στη στεριά δεν ζει το ψάρι κι ο ανθός στην αμμουδιά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Κι οι Σουλιώτισσες δεν ζούνε δίχως την ελευθεριά
Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι, βουνά, ραχούλες

Related items

See also