Kritikes mantinades

Part of the content is temporarily available only in Greek

PDF cannot be displayed, please update.

Ever since antiquity, music transcription has been the intrinsic way of visual representation of sound, sometimes in detail and sometimes in the form of a guide. Throughout time, the visual capture of music has been the only way to store and preserve it over time, but also the exclusive means of reproducing it. In any case, visual transfer should be considered as an auxiliary tool, since oral dissemination and storage in the memory of artists have been the most timeless techniques for the diffusion of music through time and space. During Europe's so-called "classical" musical period, with its most powerful centers of production, such as today's Austria, Germany, France and Italy, and especially in its path towards Romanticism, music transcription, that is, the musical score, was considered by some composers as the very embodiment of their work.

Understandably, in the modern capitalist world, music transcription, as the primary tool for the substantialization of music, brought under its purview repertoires that were not connected, were not disseminated, and did not function on the basis of their transcription. This offered to the music product sales centers an additional tool to expand their action network: non-scholar musics acquired a convenient way of circulating them, enhancing their popularity, even in places very far from those of their original creation. At the end of the 19th century, however, the phenomenon of sound recording and reproduction rearranged relationships and disrupted the status quo of publishing houses, claiming a share of the market, offering a product that was extremely complete and immediate. The publishing houses tried to react with legal measures, but it became impossible to stop the dynamics of the new phenomenon: the prevalence of commercial discography was now a fact, for most of the 20th century.

As far as non-scholar music is concerned, commercial printed musical scores were publications of the musical texts of songs or instrumental pieces (for the publishing activity in Greece see Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). For the needs of musical scores, the songs were arranged mainly (but not only) for piano or for piano and voice, generally without complex performance requirements. Multi-instrumental or technically demanding orchestrations were systematically avoided. The lyrics were printed below the notes of the melodic development of the singing parts and, sometimes, their translations into other languages. For the most part, the musical scores were two or four pages long, and came with a themed front and back cover.

This four-page musical score contains the songs "Zechra" with music by Michalis Sougioul and lyrics by Aimilios Savvidis and "Kritikes mandinades" with music by Michalis Sougioul and lyrics by Nikos Gounaris. Immediately after the start of the Greek-Italian war in 1940, the song "Zechra" was arranged with new lyrics by Mimis Traiforos under the title "Paidia, tis Ellados paidia".

The black and white cover is dominated by the full-page photo of the singer Sofia Vempo. The authors of the song and the publisher are also mentioned. On the second page, it bears the collector's stamp "Syllogi Foti Sarri" (Fotis Sarris' collection), and "A. Varthalitis" is written on the third page.

The black and white back cover features the musical text of the song "Kritikes mantinades" in a musical score with a system of two staffs for piano, on which the lyrics are also written.

Research and text: Leonardos Kounadis and Nikos Ordoulidis

Tags:

Author (Composer):
Lyrics by:
Gounaris Nikos
Publication date:
1991
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Toichos palios den chtizetai
Publisher:
Mousikos kai Ekdotikos Oikos Gaitanou
Ilektra Ant. Kokonetsi, Stoa Arsakeiou 10, Athina
Edition:
6
Original property rights:
Kokonetsi Ι. "Gaetanos"
Physical description:
Χαρτί, 31,6 x 23,9 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Fotis Sarris' Collection
ID:
202409021129_2
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Kritikes mantinades", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11413
Lyrics:
Ω, ω, ω, ω, ω, ω

Τοίχος παλιός δεν χτίζεται, καινούργιος δεν χαλιέται
καινούργια αγάπη πιάνεται, παλιά δεν λησμονιέται

Γιάντα, γιάντα το μαλώνω και απές το μετανιώνω

Απ' αλυσίδα πιάνεται, παλιώνει και σκουριάζει
μ' αυτή που ενώνει δυο καρδιές παντοτινά δεν σπάζει

Τόσο πολύ σ' αγάπησα, Χριστέ μου, σε καλό μου
μη σ' αγαπήσω πιο πολύ και χάσω το μυαλό μου

PDF cannot be displayed, please update.

Ever since antiquity, music transcription has been the intrinsic way of visual representation of sound, sometimes in detail and sometimes in the form of a guide. Throughout time, the visual capture of music has been the only way to store and preserve it over time, but also the exclusive means of reproducing it. In any case, visual transfer should be considered as an auxiliary tool, since oral dissemination and storage in the memory of artists have been the most timeless techniques for the diffusion of music through time and space. During Europe's so-called "classical" musical period, with its most powerful centers of production, such as today's Austria, Germany, France and Italy, and especially in its path towards Romanticism, music transcription, that is, the musical score, was considered by some composers as the very embodiment of their work.

Understandably, in the modern capitalist world, music transcription, as the primary tool for the substantialization of music, brought under its purview repertoires that were not connected, were not disseminated, and did not function on the basis of their transcription. This offered to the music product sales centers an additional tool to expand their action network: non-scholar musics acquired a convenient way of circulating them, enhancing their popularity, even in places very far from those of their original creation. At the end of the 19th century, however, the phenomenon of sound recording and reproduction rearranged relationships and disrupted the status quo of publishing houses, claiming a share of the market, offering a product that was extremely complete and immediate. The publishing houses tried to react with legal measures, but it became impossible to stop the dynamics of the new phenomenon: the prevalence of commercial discography was now a fact, for most of the 20th century.

As far as non-scholar music is concerned, commercial printed musical scores were publications of the musical texts of songs or instrumental pieces (for the publishing activity in Greece see Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). For the needs of musical scores, the songs were arranged mainly (but not only) for piano or for piano and voice, generally without complex performance requirements. Multi-instrumental or technically demanding orchestrations were systematically avoided. The lyrics were printed below the notes of the melodic development of the singing parts and, sometimes, their translations into other languages. For the most part, the musical scores were two or four pages long, and came with a themed front and back cover.

This four-page musical score contains the songs "Zechra" with music by Michalis Sougioul and lyrics by Aimilios Savvidis and "Kritikes mandinades" with music by Michalis Sougioul and lyrics by Nikos Gounaris. Immediately after the start of the Greek-Italian war in 1940, the song "Zechra" was arranged with new lyrics by Mimis Traiforos under the title "Paidia, tis Ellados paidia".

The black and white cover is dominated by the full-page photo of the singer Sofia Vempo. The authors of the song and the publisher are also mentioned. On the second page, it bears the collector's stamp "Syllogi Foti Sarri" (Fotis Sarris' collection), and "A. Varthalitis" is written on the third page.

The black and white back cover features the musical text of the song "Kritikes mantinades" in a musical score with a system of two staffs for piano, on which the lyrics are also written.

Research and text: Leonardos Kounadis and Nikos Ordoulidis

Tags:

Author (Composer):
Lyrics by:
Gounaris Nikos
Publication date:
1991
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Toichos palios den chtizetai
Publisher:
Mousikos kai Ekdotikos Oikos Gaitanou
Ilektra Ant. Kokonetsi, Stoa Arsakeiou 10, Athina
Edition:
6
Original property rights:
Kokonetsi Ι. "Gaetanos"
Physical description:
Χαρτί, 31,6 x 23,9 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Fotis Sarris' Collection
ID:
202409021129_2
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Kritikes mantinades", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11413
Lyrics:
Ω, ω, ω, ω, ω, ω

Τοίχος παλιός δεν χτίζεται, καινούργιος δεν χαλιέται
καινούργια αγάπη πιάνεται, παλιά δεν λησμονιέται

Γιάντα, γιάντα το μαλώνω και απές το μετανιώνω

Απ' αλυσίδα πιάνεται, παλιώνει και σκουριάζει
μ' αυτή που ενώνει δυο καρδιές παντοτινά δεν σπάζει

Τόσο πολύ σ' αγάπησα, Χριστέ μου, σε καλό μου
μη σ' αγαπήσω πιο πολύ και χάσω το μυαλό μου

See also