Dyo chronia makria mou! (Deux ans loin de moi)

Part of the content is temporarily available only in Greek

PDF cannot be displayed, please update.

Ever since antiquity, music transcription has been the intrinsic way of visual representation of sound, sometimes in detail and sometimes in the form of a guide. Throughout time, the visual capture of music has been the only way to store and preserve it over time, but also the exclusive means of reproducing it. In any case, visual transfer should be considered as an auxiliary tool, since oral dissemination and storage in the memory of artists have been the most timeless techniques for the diffusion of music through time and space. During Europe's so-called "classical" musical period, with its most powerful centers of production, such as today's Austria, Germany, France and Italy, and especially in its path towards Romanticism, music transcription, that is, the musical score, was considered by some composers as the very embodiment of their work.

Understandably, in the modern capitalist world, music transcription, as the primary tool for the substantialization of music, brought under its purview repertoires that were not connected, were not disseminated, and did not function on the basis of their transcription. This offered to the music product sales centers an additional tool to expand their action network: non-scholar musics acquired a convenient way of circulating them, enhancing their popularity, even in places very far from those of their original creation. At the end of the 19th century, however, the phenomenon of sound recording and reproduction rearranged relationships and disrupted the status quo of publishing houses, claiming a share of the market, offering a product that was extremely complete and immediate. The publishing houses tried to react with legal measures, but it became impossible to stop the dynamics of the new phenomenon: the prevalence of commercial discography was now a fact, for most of the 20th century.

As far as non-scholar music is concerned, commercial printed musical scores were publications of the musical texts of songs or instrumental pieces (for the publishing activity in Greece see Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). For the needs of musical scores, the songs were arranged mainly (but not only) for piano or for piano and voice, generally without complex performance requirements. Multi-instrumental or technically demanding orchestrations were systematically avoided. The lyrics were printed below the notes of the melodic development of the singing parts and, sometimes, their translations into other languages. For the most part, the musical scores were two or four pages long, and came with a themed front and back cover.

This four-page musical score includes the songs "Dyo chronia makria mou!" and "Ta koritsia tis Athinas" with music and lyrics by Iakovos Montanaris.

The monochrome cover is decorated with a sketch by Sot. Christidis, which depicts a man sitting on the rocks of a beach, and a photo of Iakovos Montanaris. The title and the author (in Greek and French) are listed, as well as "Tango Argentino", "Pasa en olo i en merei anatyposis i fonografisis tou parontos apagorevetai anef eidikis adeias tou mousikosynthetou k. Iakovos Montanaris" (Any reproduction or recording of this in whole or in part is prohibited without the special permission of the composer Mr. Iakovos Montanaris), and the publisher.

The second page bears the collector's stamp "Syllogi Foti Sarri" (Fotis Sarris' Collection), a stamp with the composer's signature and an affixed stamp that reads "Sima mousikon synthetikon dikaiomaton I. Montanari" (Mark of I. Montanaris’ musical compositional rights).

The musical text of the song "Dyo chronia makria mou!" (page 2-3) consists of a system of three staffs (two for piano and one for singing) and is accompanied by the lyrics.

The musical score of the song "Ta koritsia tis Athinas" is on the monochrome back cover.

See here for the recording of the song.

Research and text: Leonardos Kounadis and Nikos Ordoulidis

Author (Composer):
Lyrics by:
Montanari Jac. [Μοντανάρης Ιάκωβος]
Sketch artist/Painter:
Christidis Sot.
Publication location:
Greece
Language(s):
Greek - French
Opening lyrics:
Dyo chronia ein' tora pou eisai makria mou
Publisher:
Montanaris Iakovos, Pythodorou 6, Athens
Original property rights:
Montanaris Jacques [Montanaris Iakovos]
Physical description:
Χαρτί, 35,3 x 25 εκ., 4 σελίδες, μέτρια κατάσταση, με σκισίματα και φθορές
Source:
Fotis Sarris' Collection
ID:
202409021306_1
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Dyo chronia makria mou!
(Deux ans loin de moi)", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11430
Lyrics:
Δυο χρόνια είν' τώρα που είσαι μακριά μου
μικρούλα, γλυκιά καστανή.
Και κλαί' η καρδιά μου για σε και πονεί
δυο χρόνια που είν' ορφανή.

Αχ! Έλα, μη θέλεις να 'σαι πια μακριά μου
Αχ! Έλα να πάψουν πλέον τα δάκρυά μου
Μα έλα γιατί τα χρόνια γοργά διαβαίνουν και δεν γυρνούν
Κι αφήνουνε στις καρδιές μας το γήρας και πονούν

Του κάκου δακρύζουν τα δόλια μου μάτια
εσύ 'σαι μακριά από με.
Του κάκου πονώ και στενάζ' ο φτωχός
εσύ 'σαι μακριά, ωιμέ.

PDF cannot be displayed, please update.

Ever since antiquity, music transcription has been the intrinsic way of visual representation of sound, sometimes in detail and sometimes in the form of a guide. Throughout time, the visual capture of music has been the only way to store and preserve it over time, but also the exclusive means of reproducing it. In any case, visual transfer should be considered as an auxiliary tool, since oral dissemination and storage in the memory of artists have been the most timeless techniques for the diffusion of music through time and space. During Europe's so-called "classical" musical period, with its most powerful centers of production, such as today's Austria, Germany, France and Italy, and especially in its path towards Romanticism, music transcription, that is, the musical score, was considered by some composers as the very embodiment of their work.

Understandably, in the modern capitalist world, music transcription, as the primary tool for the substantialization of music, brought under its purview repertoires that were not connected, were not disseminated, and did not function on the basis of their transcription. This offered to the music product sales centers an additional tool to expand their action network: non-scholar musics acquired a convenient way of circulating them, enhancing their popularity, even in places very far from those of their original creation. At the end of the 19th century, however, the phenomenon of sound recording and reproduction rearranged relationships and disrupted the status quo of publishing houses, claiming a share of the market, offering a product that was extremely complete and immediate. The publishing houses tried to react with legal measures, but it became impossible to stop the dynamics of the new phenomenon: the prevalence of commercial discography was now a fact, for most of the 20th century.

As far as non-scholar music is concerned, commercial printed musical scores were publications of the musical texts of songs or instrumental pieces (for the publishing activity in Greece see Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). For the needs of musical scores, the songs were arranged mainly (but not only) for piano or for piano and voice, generally without complex performance requirements. Multi-instrumental or technically demanding orchestrations were systematically avoided. The lyrics were printed below the notes of the melodic development of the singing parts and, sometimes, their translations into other languages. For the most part, the musical scores were two or four pages long, and came with a themed front and back cover.

This four-page musical score includes the songs "Dyo chronia makria mou!" and "Ta koritsia tis Athinas" with music and lyrics by Iakovos Montanaris.

The monochrome cover is decorated with a sketch by Sot. Christidis, which depicts a man sitting on the rocks of a beach, and a photo of Iakovos Montanaris. The title and the author (in Greek and French) are listed, as well as "Tango Argentino", "Pasa en olo i en merei anatyposis i fonografisis tou parontos apagorevetai anef eidikis adeias tou mousikosynthetou k. Iakovos Montanaris" (Any reproduction or recording of this in whole or in part is prohibited without the special permission of the composer Mr. Iakovos Montanaris), and the publisher.

The second page bears the collector's stamp "Syllogi Foti Sarri" (Fotis Sarris' Collection), a stamp with the composer's signature and an affixed stamp that reads "Sima mousikon synthetikon dikaiomaton I. Montanari" (Mark of I. Montanaris’ musical compositional rights).

The musical text of the song "Dyo chronia makria mou!" (page 2-3) consists of a system of three staffs (two for piano and one for singing) and is accompanied by the lyrics.

The musical score of the song "Ta koritsia tis Athinas" is on the monochrome back cover.

See here for the recording of the song.

Research and text: Leonardos Kounadis and Nikos Ordoulidis

Author (Composer):
Lyrics by:
Montanari Jac. [Μοντανάρης Ιάκωβος]
Sketch artist/Painter:
Christidis Sot.
Publication location:
Greece
Language(s):
Greek - French
Opening lyrics:
Dyo chronia ein' tora pou eisai makria mou
Publisher:
Montanaris Iakovos, Pythodorou 6, Athens
Original property rights:
Montanaris Jacques [Montanaris Iakovos]
Physical description:
Χαρτί, 35,3 x 25 εκ., 4 σελίδες, μέτρια κατάσταση, με σκισίματα και φθορές
Source:
Fotis Sarris' Collection
ID:
202409021306_1
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Dyo chronia makria mou!
(Deux ans loin de moi)", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=11430
Lyrics:
Δυο χρόνια είν' τώρα που είσαι μακριά μου
μικρούλα, γλυκιά καστανή.
Και κλαί' η καρδιά μου για σε και πονεί
δυο χρόνια που είν' ορφανή.

Αχ! Έλα, μη θέλεις να 'σαι πια μακριά μου
Αχ! Έλα να πάψουν πλέον τα δάκρυά μου
Μα έλα γιατί τα χρόνια γοργά διαβαίνουν και δεν γυρνούν
Κι αφήνουνε στις καρδιές μας το γήρας και πονούν

Του κάκου δακρύζουν τα δόλια μου μάτια
εσύ 'σαι μακριά από με.
Του κάκου πονώ και στενάζ' ο φτωχός
εσύ 'σαι μακριά, ωιμέ.

See also