Antio Mimi

Part of the content is temporarily available only in Greek

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω δίφυλλη εμπορική παρτιτούρα περιέχει διασκευή από τον Γρηγόρη Κωνσταντινίδη του τραγουδιού «Αντίο Μιμή» σε μουσική και στίχους του Ralph Benatzky. Προέρχεται από την τρίπρακτη ομότιτλη αυστριακή οπερέτα του Ralph Benatzky, σε λιμπρέτο των Alexander Engel και Julius Horst. Η οπερέτα έκανε πρεμιέρα στο Johann-Strauß-Theater της Βιέννης στις 9 Ιουνίου 1926

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο αναγράφεται ο τίτλος της οπερέτας και του τραγουδιού, o χαρακτηρισμός «Τσάρλεστον», «Οπερέττα εις πράξεις τρεις», ο συνθέτης και ο εκδότης. Φέρει, επίσης, σφραγίδες «Ε.Π.Π.Ε.Ι. Γ. Χέλμης & Σια», «Δρ.10», χειρόγραφο σημείωμα «Καίτη Μακροπούλου 20.2.28» και αταυτοποίητη χειρόγραφη υπογραφή.

Το μουσικό κείμενο αποτελείται από σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για πιάνο και ένα για φωνή) και συνοδεύεται από τους στίχους στην ελληνική γλώσσα.

Το μονόχρωμο οπιθόφυλλο περιλαμβάνει τη συνέχεια του μουσικού κειμένου, στην αρχή του οποίου αναγράφεται "Tanz Charleston".

Περισσότερα για το τραγούδι και την οπερέτα βλέπε εδώ.

Author (Composer):
Lyrics by:
[German libretto: Engel Alexander, Horst Julius
German lyrics: Benatzky Ralph
Greek lyrics: Konstantinidis Grigoris]
Publication date:
1926
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Mimi omorfi kopela irth' i ora na chareis
Publisher:
Ekdosis Mousikon Oikon Gaitanou (Panepistimiou 69), Konstantinidou (Stoa Arsakeiou 1A), Starr (Stoa Arsakeiou 12, Athens)
Edition:
1
Publication code:
Γ.Κ.Σ. 190
Original property rights:
Drei Masken-Verlag, A.G. Berlin
For Greece: Gaitanos, Konstantinidis, Starr
Handwritten note:
Ναι (Καίτη Μακροπούλου 20.2.28)
Physical description:
Χαρτί, 35,2 Χ 25 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Kounadis Archive
ID:
201807021303_D
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Antio Mimi", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=2830
Lyrics:
Μιμή όμορφη κοπέλα
ήρθ' η ώρα να χαρείς
να δοθείς όλη στην τρέλα
τώρα πια κι εσύ μπορείς

Κι αν η μοίρα μας χωρίζει
κείνη μόνο μας ορίζει
και δεν ξέρεις το γραφτό
τι να 'ν' αυτό, πώς να σ' το πω!

Αντιέ Μιμή
γλυκιά μου εσύ Μιμή
επέρασ' η στιγμή
μη κλάψεις, μη

Αντιέ Μιμή
και το πιοτό Μιμή
παρηγορεί Μιμή
περνούν καημοί

Γκουτ-μπάι Μιμή
αχ, πού θα πάει Μιμή
θε να διαβεί Μιμή
κι αυτή η στιγμή

Μην κλαις Μιμή
δεν έχεις αφορμή
πέρασε πια η στιγμή
Αντιέ Μιμή

PDF cannot be displayed, please update.

Από την αρχαιότητα, η μουσική καταγραφή αποτέλεσε τον καθαυτό τρόπο οπτικής αναπαράστασης του ηχητικού φαινομένου, άλλοτε με λεπτομέρεια και άλλοτε υπό την μορφή οδηγού. Διαχρονικά, η οπτική αποτύπωση της μουσικής υπήρξε ο μοναδικός τρόπος για την αποθήκευση και την διατήρησή της στο χρόνο, αλλά και το αποκλειστικό μέσο για την αναπαραγωγή της. Σε κάθε περίπτωση, η οπτική μεταφορά θα πρέπει να λογιστεί ως επικουρικό εργαλείο, καθώς η προφορική διάδοση και η αποθήκευση στην μνήμη των καλλιτεχνών αποτέλεσαν τις πλέον διαχρονικές τεχνικές για την διάχυση της μουσικής μέσα στον χρόνο και τον χώρο. Κατά την επονομαζόμενη σήμερα «κλασική» μουσική περίοδο της Ευρώπης, με τα ισχυρότατα κέντρα παραγωγής της, όπως οι σημερινές Αυστρία, Γερμανία, Γαλλία και Ιταλία, και ειδικά στην πορεία της προς τον Ρομαντισμό, η μουσική καταγραφή, η παρτιτούρα, λογίστηκε από ορισμένους συνθέτες ως η καθαυτή ενσάρκωση του έργου τους.

Όπως είναι λογικό, στον νεωτερικό καπιταλιστικό κόσμο, η μουσική καταγραφή, ως το βασικό εργαλείο υποστασιοποίησης της μουσικής, ενέταξε υπό την σκέπη της και ρεπερτόρια τα οποία δεν συνδέθηκαν, δεν διαδόθηκαν και δεν λειτούργησαν με βάση την καταγραφή τους. Αυτό πρόσφερε στα κέντρα πώλησης μουσικών προϊόντων ένα πρόσθετο εργαλείο για την επέκταση του δικτύου δράσης τους: οι μη-λόγιες μουσικές απέκτησαν έναν πρόσφορο τρόπο διακίνησής τους, ενισχύοντας την δημοφιλία τους, ακόμη και σε τόπους πολύ μακρινούς από αυτούς της αρχικής τους δημιουργίας. Στα τέλη του 19ου αιώνα, όμως, το φαινόμενο της ηχογράφησης και αναπαραγωγής του ήχου ήρθε να αναδιατάξει τις σχέσεις, και να αποδιοργανώσει το status quo των εκδοτικών οίκων, διεκδικώντας κομμάτι της αγοράς, προσφέροντας ένα προϊόν εξαιρετικά πιο ολοκληρωμένο και άμεσο. Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν μεν να αντιδράσουν με νομικά μέτρα, κατέστην όμως αδύνατη η ανακοπή της δυναμικής του νέου φαινομένου: η επικράτηση της εμπορικής δισκογραφίας είναι πλέον γεγονός, στο μεγαλύτερο κομμάτι του 20ού αιώνα.

Όσον αφορά τις μη-λόγιες μουσικές, οι εμπορικές έντυπες παρτιτούρες αποτελούν εκδόσεις των μουσικών κειμένων τραγουδιών ή ορχηστρικών κομματιών (για την εκδοτική δραστηριότητα στην Ελλάδα βλ. Lerch-Kalavrytinos, 2003: 4-5). Για τις ανάγκες των παρτιτουρών τα τραγούδια διασκευάζονταν κυρίως (αλλά όχι μόνο) για πιάνο ή για πιάνο και φωνή, σε γενικές γραμμές χωρίς σύνθετα εκτελεστικά ζητούμενα. Οι πολυοργανικές ή οι τεχνικά απαιτητικές ενορχηστρώσεις αποφεύγονταν συστηματικά. Κάτω από τις νότες της μελωδικής ανάπτυξης των τραγουδιστικών μερών τυπώνονταν οι στίχοι και, ενίοτε, και μεταφράσεις τους σε άλλες γλώσσες. Ως επί το πλείστον, οι παρτιτούρες είναι δίφυλλες ή τετράφυλλες και συνοδεύονται από το φιλοτεχνημένο με σχετική θεματολογία εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο.

Η εν λόγω δίφυλλη εμπορική παρτιτούρα περιέχει διασκευή από τον Γρηγόρη Κωνσταντινίδη του τραγουδιού «Αντίο Μιμή» σε μουσική και στίχους του Ralph Benatzky. Προέρχεται από την τρίπρακτη ομότιτλη αυστριακή οπερέτα του Ralph Benatzky, σε λιμπρέτο των Alexander Engel και Julius Horst. Η οπερέτα έκανε πρεμιέρα στο Johann-Strauß-Theater της Βιέννης στις 9 Ιουνίου 1926

Στο μονόχρωμο εξώφυλλο αναγράφεται ο τίτλος της οπερέτας και του τραγουδιού, o χαρακτηρισμός «Τσάρλεστον», «Οπερέττα εις πράξεις τρεις», ο συνθέτης και ο εκδότης. Φέρει, επίσης, σφραγίδες «Ε.Π.Π.Ε.Ι. Γ. Χέλμης & Σια», «Δρ.10», χειρόγραφο σημείωμα «Καίτη Μακροπούλου 20.2.28» και αταυτοποίητη χειρόγραφη υπογραφή.

Το μουσικό κείμενο αποτελείται από σύστημα τριών πενταγράμμων (δύο για πιάνο και ένα για φωνή) και συνοδεύεται από τους στίχους στην ελληνική γλώσσα.

Το μονόχρωμο οπιθόφυλλο περιλαμβάνει τη συνέχεια του μουσικού κειμένου, στην αρχή του οποίου αναγράφεται "Tanz Charleston".

Περισσότερα για το τραγούδι και την οπερέτα βλέπε εδώ.

Author (Composer):
Lyrics by:
[German libretto: Engel Alexander, Horst Julius
German lyrics: Benatzky Ralph
Greek lyrics: Konstantinidis Grigoris]
Publication date:
1926
Publication location:
Athens
Language(s):
Greek
Opening lyrics:
Mimi omorfi kopela irth' i ora na chareis
Publisher:
Ekdosis Mousikon Oikon Gaitanou (Panepistimiou 69), Konstantinidou (Stoa Arsakeiou 1A), Starr (Stoa Arsakeiou 12, Athens)
Edition:
1
Publication code:
Γ.Κ.Σ. 190
Original property rights:
Drei Masken-Verlag, A.G. Berlin
For Greece: Gaitanos, Konstantinidis, Starr
Handwritten note:
Ναι (Καίτη Μακροπούλου 20.2.28)
Physical description:
Χαρτί, 35,2 Χ 25 εκ., 4 σελίδες, καλή κατάσταση
Source:
Kounadis Archive
ID:
201807021303_D
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Antio Mimi", 2019, https://vmrebetiko.gr/en/item-en?id=2830
Lyrics:
Μιμή όμορφη κοπέλα
ήρθ' η ώρα να χαρείς
να δοθείς όλη στην τρέλα
τώρα πια κι εσύ μπορείς

Κι αν η μοίρα μας χωρίζει
κείνη μόνο μας ορίζει
και δεν ξέρεις το γραφτό
τι να 'ν' αυτό, πώς να σ' το πω!

Αντιέ Μιμή
γλυκιά μου εσύ Μιμή
επέρασ' η στιγμή
μη κλάψεις, μη

Αντιέ Μιμή
και το πιοτό Μιμή
παρηγορεί Μιμή
περνούν καημοί

Γκουτ-μπάι Μιμή
αχ, πού θα πάει Μιμή
θε να διαβεί Μιμή
κι αυτή η στιγμή

Μην κλαις Μιμή
δεν έχεις αφορμή
πέρασε πια η στιγμή
Αντιέ Μιμή

Related items

See also